Japanese CG artists usually have a 'gallery' category, but also a category called 'dust'.
These are sketches with material, that normally didn't make it, to work it out completely.
In the same way I made some trackers in the past with samples, which were left-overs of some collection.
This is a recent one : Surfgreen (http://www.louigiverona.com/webarchive/samzen/download/oggs/surfgreen2.ogg) - 3:10
Unfortunatly the link doesn't seem to work.
Edit:
Ah, now I see that you forgot the 'h' in http.....
Thank you Mr Eagle for the tip.
This is really good Sam - it is disturbing - is the vocalization a mix of english and dutch? some words I thought I understood - some not. "Global Warming" seems clear enough.
and I love the backwardness floating around in this.
One of the better spoken word pieces I've heard.
listening again...
Thanks, Eagle, for the tip, I've corrected this.
2 uncloned : Well, Dutch is nowadays a mix with english words anyway.
Sometimes I play with this text-thing, so an album of mine is called 'Global Warning'.
Here's the transcription of the complete, one-take, text in Dutch :
Groene bomen - green trees
Global warning
Er wordt geld verdiend met - Money has been made with
Kooldioxide - Carbondioxide
Een gas - A gas
Een lucht - An air
Gebakken lucht - Baked air
Centrales met een uitstoot - Central units with an emission
Heeft een bos een instoot ? - Does a forest has a 'demission' ?
Reductie wordt vervangen door - Reduction is replaced by
eeeuuhhhh .. - eeeuuhhhh ..
Wat zullen we eens nemen.. - What shall we use for this ..
eeeuuhhhh .. - eeeuuhhhh ..
Groen - Green
eeeuuhhhh .. - eeeuuhhhh ..
Compensatie - compensation
eeeuuhhhh .. - eeeuuhhhh ..
In de wereld goed voor eehh - In the world good for eehh...
En tsja ... weetikveel - And well, how would I know..
thanks for the transcription Sam - interesting point of view too - its not really a protest so much as a realization/statemennt of fact.